Большая глубина
Перси повторил эксперимент дважды, прежде чем убедился, что с этой стороны выхода нет И все это время он не сводил с зрителей-лилипутов взгляда, исполненного, казалось, разума, ничуть не уступающего их интеллекту.
Когда Дон и Франклин поднялись на борт, кальмар как будто уже успел смириться с неволей и даже слегка заинтересовался брошенной ему рыбой.
Два смотрителя подошли к доктору Робертсу и с галереи впервые по-настоящему увидели чудовище, которое вытащили из морской пучины.
Они долго рассматривали эти сильные гибкие щупальца стофутовой длины, несчетные присоски с жесткими крючьями, медленно пульсирующий сифон, громадные глаза хищника, вооружение которого превосходило все, что когда-либо видел свет Наконец Дон высказал мысли обоих:
— Что ж, получайте, доктор Надеюсь, вы знаете, как с ним управляться.
Доктор Роберте самоуверенно улыбнулся Он чувствовал себя очень счастливым Однако в душу его уже закралась тревога Ученый не сомневался, что справится с Перси; но сумеет ли он столковаться с начальником Отдела китов, когда начнут поступать счета за научную аппаратуру, которую нужно заказать, и за горы рыбы, которую будет поглощать Перси?..
Глава 16
Руководитель Комитета научных исследований выслушал Франклина с должным вниманием, даже с интересом Уолтер немало сил потратил, чтобы его речь прозвучала убедительно и обоснованно, а закончив ее, он почувствовал себя неожиданно опустошенным
< < < < > > > >
Метки: Популярное Фантастика
Читайте похожее:
Космическая свободаЭкспедиция на Землю
Юпитер Пять
Пески Марса