Часовой

И все же мне казалось, что предмет этот симметричный, а вершина, на которой он покоится, удивительно плоская Долгое время я не отрываясь, с напряжением вглядывался в пространство, откуда лился слепящий глаза загадочный свет, покуда запах горелого из камбуза не дал мне понять, что сосиски на завтрак зря совершили путешествие в четверть миллиона миль.
 В то утро мы прокладывали дорогу через Море Кризисов, и горы на западе уходили от нас все выше в небо Часто мы покидали вездеход и под прикрытием скафандров занимались изысканиями, но и тогда обсуждение моего открытия продолжалось по радио Члены экспедиции утверждали, что на Луне никогда не существовала какая-либо форма разумной жизни, лишь примитивные растения и их несколько более полноценные предки Я это хорошо знал, но иногда ученый должен не бояться прослыть дураком и обсудить абсурдные предположения.
 И наконец я сказал:
 – Послушайте, я взберусь туда хотя бы для своего собственного спокойствия Высота горы менее двенадцати тысяч футов Я поднимусь за двадцать часов.
 – Если ты не сломаешь шеи, – возразил Гариетт, – ты станешь посмешищем для экспедиции, когда мы доберемся до базы Отныне эту гору назовут Шутка Вильсона.
 – Нет, не хочу ломать шеи, – непреклонно ответил я


  < < < <     > > > >  

Метки: Книги Фантастика

Читайте похожее:

Человек, который вспахал море
Гонка вооружений
Из контрразведки
И если я, Земля, тебя забуду...



Полезнοе




«Город и звезды» ... Робот вызвал недовольство третьего члена экспедиции — Крифа.
«Сад Рамы»... Симона терпеливо объяснила ему, что кроме нее некому выходить за него замуж, поскольку Кэти, как известно, с ним несовместима.

Copyright © 2011-2013 Фантастика Артура Кларка All Rights Reserved.