Человек, который вспахал море

А потом я отплываю в Карибское море, делаю круиз по островам и плыву дальше через Тихий океан.
 — Так у вас все было подготовлено заранее? — изумился Маккензи.
 — Да А соглашаться или нет — дело твое.
 — В жизни не слыхал о такой безумной сделке, — пробормотал Маккензи. — Разумеется, я согласен Упрямого старого мула я могу распознать с первого взгляда.
 Следующий час был заполнен бешеной деятельностью Моряки обоих экипажей, обливаясь потом и покряхтывая, носились взад-вперед с чемоданами и тюками Доктор Романе с блаженной улыбкой на морщинистом лице спокойно сидел посреди поднятой им суматохи Джордж и Маккензи занялись юридическим крючкотворством и накропали документ, который доктор подписал, едва на него взглянув.
 Из «Морской пены» начали появляться и неожиданные предметы вроде прелестного манто из норки-мутанта и прелестной блондинки (не мутантки).
 — Здравствуй, Сильвия, — вежливо сказал Романо. — Боюсь, твоя новая каюта окажется теснее прежней Профессор забыл упомянуть, что ты у него на борту Ничего — мы тоже не станем этого упоминать


  < < < <     > > > >  

Метки: Книги Фантастика

Читайте похожее:

Гонка вооружений
Из контрразведки
Часовой
И если я, Земля, тебя забуду...



Полезнοе




«Город и звезды» ... Во время путешествия он не выказывал своего присутствия.
«Сад Рамы»... — Итак, эти мужчины и женщины, — подвел Макмиллан итог, — являют собой репрезентативный срез человеческого общества почти во всех отношениях.

Copyright © 2011-2013 Фантастика Артура Кларка All Rights Reserved.